sabato 23 luglio 2011

black rice "barababao" style



Today I wanted to try to re-make a black rice dish I tried at Barababao restaurant, close to Malibran; it's close to our office and when I'm not eating home I sometimes go there for a quick lunch. The result is very close to the original one, so here it is!

For 4
1 espresso cup black rice (riso venere) per person + 1 for the pot
2 carrots
1 zucchini
1/2 onion
12 cherry tomatoes

Fill a pot with about 3 fingers water and let it boil; add salt, black rice and let it cook for about 15-18 minutes; it has to absorbe nearly all of the water. Meanwhile, peel the carrots, wash the zucchini and the tomatoes and slice the vegetables in oblique, thick slices. Cut the tomatoes in halves. Stir-fry the vegetables in a large pan with a little olive oil, add salt; when they're cooked, add the black rice with the remaining cooking water, stir the whole and let it cook for a few more minutes. You can garnish with grated Parmesan cheese and chopped basil leaves if you like. Of course, you can change the vegetables according to your tastes and season. Buon appetito!


Riz noir à la barababao

Aujourd'hui j'ai voulu essayer de reproduire un plat de riz noir que j'ai mangé chez "Barababao", un petit resto près de notre bureau, où je me rends pour un déjeuner rapide si je ne mange pas à la maison. C'est un de mes assiettes favoris chez eux, c'est pourquoi j'ai essayé de le faire aussi chez moi! Le résultat est assez proche de l'original, donc voici la recette.

Pour 4
1 tasse à expresso de riz noir (riso venere) par personne + 1 pour la casserole
2 carottes
1 courgette
1/2 oignon
12 tomates cerises

Remplissez une casserole avec environ 3 doigts d'eau, faites bouillir, salez et rajoutez le riz; laissez cuisiner pendant 15-18 minutes, le riz doit absorber presque tout le liquide. Entre-temps, rincez le courgette et les tomates, épluchez les carottes et tranchez les légumes en tranches épaisses et obliques. Coupez les tomates en 2. Sautez les legumes dans une poêle assez large, avec un filet d'huile d'olive, salez. Quand elles sont presque prêtes, rajoutez le riz avec ce qui reste de l'eau de cuisson et laissez cuisiner encore quelques minutes. Vous pouvez garnir avec du parmesan rapé et des feuilles de basilic hachées. Naturellement, vous pouvez varier les légumes selon vos goûts et la saison. Bon appetit!

martedì 19 luglio 2011

eggplant rissoles (polpette di melanzane)



After what has probably been the hottest week in the year, we're now enjoying some cool breeze and breathing again! Taking a vaporetto is no longer an attempt to life and spending the end of the day at the Lido is really delightful. Yesterday the sea was unusually rough and we experimented high waves - we felt like being in the ocean (well more or less)! In any case, after a day spent between the office, apartments and a few hours at the beach with the kids, it was really great to taste Liviana's eggplant rissoles, whose recipe I'm now sharing with you (and completing the previous recipe for "melanzane al funghetto" with which you used the eggplants' skin). Buon appetito!

For 12 rissoles
2 long eggplants' pulp
1 egg
1 small garlic clove
breadcrumbs
50g grated pecorino cheese
50g grated parmesan cheese
salt
chopped persil
vegetable oil for frying

Chop the eggplants' pulp in dices and steamcook it. Squash it with a fork, drain exceeding water and mix the pulp with the egg, parmesan and pecorino cheese, garlic, salt (just a little) and chopped persil. Add the breadcrumbs little by little, until you obtain a soft mass which you can still work by hand. Take out a tablespoon of dough to make your rissoles, round and flat. Cover them in breadcrumbs, then fry them in a frying pan in hot vegetable oil. When they're golden on both sides, take them out with a skimmer and let them cool in a dish with paper towel. Try to resist for a few minutes, in order to avoid a burning palate, then... eat!

Boulettes d'aubergines

Après celle que je crois de bien pouvoir appeler la semaine la plus chaude de l'année, on se régale avec une bouffée d'air frais, c'est bien aussi de ne pas risquer une syncope à chaque fois qu'on monte dans un vaporetto... la plage du Lido est au mieux et hier la mer montrait des ondes si hautes qu'on se croyait dans l'océan (bon, plus ou moins!). En tout cas, après une journée passée entre le bureau, les appartements et quelques heures à la plage avec les enfants, ça a été un régal de goûter les boulettes d'aubergines de Liviana, dont je vous passe la recette. A noter que cette préparation complète la recette des "melanzane al funghetto" dans laquelle on n'utilisait que la pulpe. Bon appetit!

Pour 12 boulettes
la pulpe de 2 aubergines longues
1 oeuf
1 petit gousse d'ail
chapelure
50g pecorino rapé
50g parmesan sapé
sel
persille haché
huile végétale pour frire

Hachez la pulpe des aubergines en dés et cuisinez-la à la vapeur. Ecrasez-la à l'aide d'une fourchette, éliminez l'eau en excès puis mixez-la avec l'oeuf, les fromages rapés, l'ail, du sel (pas trop) et le persille. Rajoutez la chapelure petit à petit, jusqu'à quand vous obtiendrez une masse souple mais qu'on peut bien travailler avec les mains. Prenez un cuillère à soupe du mélange pour obtenir chaque boulette, ronde et plate. Couvrez-les dans la chapelure, puis friez-les dans une poêle avec de l'huile végétale très chaud. Quand elles sont dorées dans chaque coté, rétirez-les avec un écumoire et posez-les sur une assiette avec du papier de cuisine. Attendez jusqu'à quand elles ne sont plus brûlants, si vous pouvez, et... goûtez!

venerdì 15 luglio 2011

Lazy meringata



Still hot... I suggest not to use fire and oven these days... but if you feel like having something sweet without cooking, here's the easiest meringata. The less lazy version implies that you prepare the meringues by yourself, but as long as the temperature is over 28°C I would suggest to go to the next bakery and buy one! All you have to do then is to whip and freeze. Here it goes!

For a small meringata
250cc fresh milk cream
3 tbsp sugar
50g meringue
50g dark chocolate chip

Whip the cream with the sugar, then roughly crush the meringue by hand and crush the chocolate if you're using a bar; add both to the whipped cream with a wooden spoon. Cover your mold (you can also use a freezer-safe box or bowl) with cellophane film, pour the whipped cream mix, cover the top with cellophane and freeze for at least 4hrs.



Meringata pour paresseux
Il fait encore chaud... Mais si vous avez envie d'un dessert sans avoir à utiliser plaques et four, voici une meringata facilissime; la version moins paresseuse demanderait de préparer les méringues maison, mais tant que la temperature ne descend au dessous des 28°C, je vous conseille de vous rendre chez le boulanger et en acheter une! Il ne vous restera à faire que de fouetter la crème et de la mettre au congélateur. On y va!

Pour une petite meringata
250cc crème de lait fraiche (pas UHT)
3 cuillères à soupe de sucre
50g meringue
50g pépites de chocolat noir

Fouettez la crème avec le sucre afin d'obtenir une chantilly. Ecrasez le meringue à la main, assez grossièrement; coupez les pepites si vous devez les obtenir à partir d'une barre et rajoutez les 2 à la chantilly à l'aide d'un cuillère en bois. Couvrez le moule (vous pourrez aussi utiliser un bol ou une boîte adaptée au congélateur) avec du cellophane, versez-y la crème et couvrez avec d'autre cellophane. Mettez au congélateur pendant au moins 4h.

domenica 10 luglio 2011

spritz veneziano


It's hoooooooooooooooooot today... well, we're in Summer so no wonder about that. This Sunday I'm posting a recipe on demand, requested by our current guest at ponte dei greci apartment: spritz! No cooking in this recipe, so it's actually a "drinking in Venice" one, and I'm not much on the alcohol side, especially with this heat, but spritz is now part of Venetian culture and, most of all, it's good! So here is one of the ways to prepare it, or actually how my husband (native Venetian) prepares it when we have guests. This time I didn't take the picture myself, I hope you'll pardon me!

2/6 prosecco
1/6 aperol (for an orange spritz) or campari (red spritz)
3/6 seltz or sparkling water

1 olive per serving
ice cubes
orange slices to decorate

Not much to add, simply prepare each individual spritz in a tumbler pouring aperol/campari first, then prosecco and end with seltz. Decorate with a big green olive in a stick, an orange slice on the glass and ice-cubes. Buon aperitivo!

Spritz
Qu'est ce qu'il fait chaud aujourd'hui... aujourd'hui, je poste une recette qui m'a été demandée par notre locataire de l'appartement ponte dei greci: le spritz. Donc, pas de cuisine cette fois-ci! Je ne bois pas beaucoup, et je ne suis pas trop alcohol, surtout quand il fait chaud, mais il est vrai que le spritz, apéritif d'origine de Padoue, fait maintenant partie de la culture vénitienne et en plus, c'est bon! Alors, préparez vos tumbler et alla salute! Cette version est celle qui prépare mon mari, vénitien originel, quand on a des invités. La photo n'est pas à moi, j'espère que vous m'en excuserez!

2/6 prosecco
1/6 aperol (pour un spritz orange) or campari (pour un spritz rouge)
3/6 seltz ou eau bien petillante

1 grosse olive pour chacque verre
glaçons
rondelles d'orange pour décorer

Les instructions ne sont pas compliquées: préparez chaque spritz dans un tumbler; versez l'aperol/campari d'abord, puis le prosecco et terminez avec le seltz. Plongez une grosse olive avec un long cure-dent dans chaque verre et décorez avec une rondelle d'orange. Bon apéritif!

domenica 3 luglio 2011

melanzane al funghetto


Buona domenica! Weather is perfect these days, sunny and cool, not too many people on the Lido beach yet... hope it could stay like this the whole Summer! I prepared yesterday night "melanzane al funghetto", whatever that means. Basically, it's sautéed aubergines, but I never understood why in Italian we call them "al funghetto" (which means something like "mushrooms style"); it could be because it's cooked in the same way as mushrooms, but the same recipe changes according the regions: my mother, whose family comes from Umbria, prepares them with tomatoes. Here in Venice, you use only the skin and you don't use tomatoes. It's one of my favourite vegetables dish, and we're right in the season, so here's the Venetian version!

For 2
2 medium sized long aubergines
1 clove fresh garlic
parsley
olive oil
salt

Chop the aubergines: Cut the skin, leaving just a small part of pulp (you can use the remaining one to make aubergines balls, delicious! Recipe to come soon), in strips, about 6-7cm long. Chop the parsley.
Cover the bottom of a frying pan with a little olive oil, add the garlic clove and warm it up, without burning it. Add the aubergines skins, salt, stir-fry them for a few minutes then lower the fire, cover with a lid and let it cook until they're tender and they're not watery anymore. They need to be tender and roasted at the same time. I suggest to end the cooking with a few minutes without lid, to let the last water evaporate. When cooked, add chopped parsley and serve. Buon appetito!

Melanzane al funghetto

Bonjour à tous! J'espère que la méteo va rester comme ça pendant toute l'été... soleil et fraicheur, pas trop de monde au Lido, génial. Hier soir, j'ai préparé les "melanzane al funghetto", qui sont pratiquement des aubergines sautées, mais je n'ai jamais compris pourquoi en italien on les appelle comme ça ("melanzane al funghetto" veut dire quelques choses comme "aubergines à la champignon"). C'est peut-être parce que on les prépare comme les champignons, mais la même recette change beaucoup selon les régions: ma mère, qui est originaire de l'Umbria, fait les melanzane al funghetto à la tomate, alors que à Venise on n'utilise que la peau et on ne met pas de tomate. Quand à moi, j'adore la version vénitienne, on est justement dans la saison, donc c'est le bon moment de la partager. La voici!

Pour 2
2 aubergines longues
1 clou d'ail frais
persille
huile d'olive
sel

Hachez les aubergines: tranchez la peau dans une julienne assez large, environ 7cm de longueur et 1 de large, en laissant un tout petit peu de pulpe. Gardez le reste de la pulpe pour d'autres préparations (par exemple, les délicieuses boulettes d'aubergines dont je vais bientôt poster la recette). Hachez le persille. Couvrez avec un filet d'huile d'olive le fond d'une pôele, mettez-y le clou d'ail et chauffez-le, sans le brûler. Rajoutez les peaux d'aubergines, salez, faites sauter pendant quelques minutes puis baissez le feu, couvrez avec un couvercle et laissez cuisiner. Elles doivent devenir tendres et perdre leur eau. A la fin de la cuisson, faites-les sauter encore quelques minutes sans couvercle pour que toute l'eau soit évaporée. Rajoutez le persille haché et servez. Bon appetit!