mercoledì 30 marzo 2011

Honey cous-cous tart


Good afternoon! Do you like cous-cous? I love it, but I always prepare too much. This time, instead of mixing it in a salad, taboulé or similar, I decided to add it in a cake; you'll see, together with chestnut honey it gives a particularly Mediterranean (and Byzantine, just to think about another source of Venetian history!) flavour, ideal to match with a cup of tea (or mint-tea!).

4 tbsp wheat flour
2 eggs
20g almonds
20g pine-nuts
2 tbsp chestnut honey
1 small bowl cooked cous-cous (about 70g)
80cc corn or sunflower oil
3 tbsp plain yogurth
60g sugar
1/2 bag baking powder

Finely mix the pine-nuts and almonds in a blender, until you obtain a flour. Whip the egg whites in a bowl and keep them in the fridge. Beat the egg yolks, sugar, honey and yogurth in a separate bowl, then add the almond and pine-nuts mix, baking powder then alternate oil and flour, always mixing, until you obtain a soft mass. Pre-heat the oven at 175°C and butter a tart mold (I suggest also to sparkle it with flour and shake the mold so that it's completely covered). Add gently, with a spatula, the egg whites and eventually the cous-cous, always stirring gently with the spatula, in order to avoid lumps. Pour the mix in the mold and bake for about 40 minutes. Always check with the toothpick at the end of baking time. Let it cool, then sparkle the tart with icing sugar.


Gâteau au miel et cous-cous

Bonjour à tous! Est-ce que vous aimez le cous-cous? Moi, je l'adore, mais j'en prepare toujours trop. Cette fois-ci, aulieu que de le préparer en salade ou taboulé, j'ai décidé d'en faire un gâteau. Vous verrez, avec le parfum du miel de châtaigner ça donne un arôme particulièrement méditerranéen, ou byzantine si vous voulez (juste pour rester plus proches à l'histoire de Venise...), parfait avec du the ou the à la menthe!

4 cuillères de farine de blé
2 oeufs
20g amandes
20g pignons de pin
2 cuillères miel de châtaigner
1 petit bol de cous-cous déjà cuit (70g environ)
80cc huile de mais ou tournesol
3 cuillères yaourth
60g sucre
1/2 sachet levure

Mixez les amandes et pignons de pin afin d'obtenir une farine. Battez les blancs d'eoufs dans une terrine et gardez-les dans le frigo. Battez les jaunes d'oeufs avec le sucre, miel et yaourth dans un bol, puis rajoutez la farine de fruits secs, la levure et alternez le huile avec la farine de blé, jusqu'à obtenir une masse souple. Pre-chauffez le four à 175°C et graissez, aspergez de farine et sécouez un moule à tarte. Versez doucement les blancs d'oeufs dans le bol et remouez avec une spatule, puis rajotez le cous-cous et remouez encore avec la spatule, très doucement, afin de ne pas dégonfler les blancs et de ne pas avoir de grumeaux de cous-cous. Versez la pâte, qui devrait être crémeux, dans le moule, puis cuisinez pendant environ 40 minutes. Vérifiez toujours la cuisson avec le cure-dent avant de rétirer le gâteau du four. Laissez refroidir, puis saupoudrez avec du sucre glace.

mercoledì 23 marzo 2011

artichokes mini-rolls and olive-loaf


Good afternoon! I think this recipe, published on March Issue of "Sale e Pepe", is an ideal bridge between Winter and newcoming Spring... Artichokes season is beginning, and we will soon flavour another one of my favourite vegetables, "fondi" (artichokes bottoms), so easy to make and to find @Rialto Market.
Until then, here is how to prepare these tasty rolls (where of course I changed some of the original ingredients as usual). The recipe suggested to use ready "bread-dough", but strangely enough it's not so easy to find it in Venice, as not all bakers have some left to sell, and the one you find in the supermarkets is not always very good; so I made it my-self and with the spare one I prepared a round loaf (which you can see at the center of the picture).

For 6 rolls and a small loaf
6 small artichokes with stem
1 pinch breadcrumbs
12 olives
1 pinch pine-nuts
1 clove garlic
origan
olive oil
250g wheat flour
50g whole wheat flour
50g durum wheat semolina
20g yeast
180cc warm water
2 tbsp olive oil
1 teaspoon salt, 1 teaspoon sugar

Prepare the bread-dough: mix the flours with crumbled yeast, warm water, salt, sugar, olive oil and work the dough until you obtain a ball; leave it to raise for 1h (covered in a cloth, in a warm place, away from airflows).
Meanwhile remove the external and hardest leaves of the artichokes, slice off the external part of the stems, gently wash them and steam-cook for about 15 minutes. Roast the breadcrumbs, chopped olives, garlic and pine-nuts in a pan with a little olive oil and let it cool. Add origan.
Pre-heat the oven at 180°C and prepare a baking tray with a foil of baking paper. When the bread-dough is ready, take out 6 small parts from it and roll them as finely as possible. Take each artichoke, take off some more leaves if you feel they're still too hard, enlarge the inner part with a finger and fill it with the toasted filling, add a little olive oil in the centre and roll each one in a dough round, leaving the stem out.
Knead the rest of the dough with the rest of the filling and make a round loaf.
Cook the artichokes rolls first, for about 15-20 minutes, then take them out and cook the loaf for about 20-25 minutes. When it's ready and golden, put the rolls back into the oven, turn it off and leave all of the bread to cool down with its door slightly open. Good as an appetizer or rich side-dish!


Petits-pains d'artichauts et pain aux olives
Bon après-midi! J'ai trouvé cette recette sympathique sur le magazine "Sale e Pepe" de mars 2011, et je trouve que c'est un pont idéale entre l'Hiver et l'arrivée du Printemps; ce sera enfait bientôt le moment des "fondi" (bouts d'artichauts, une autre de mes légumes préférés), si faciles à faire et à reperer au Marché de Rialto... pour l'instant, on se contente de ces petits-pains savoureux, où j'ai naturellement adapté la recette originale à ma façon. D'ailleurs, j'ai préféré de préparer la pâte à pain moi-même, car à Venise ce n'est pas si facile à la trouver chez les boulangers, et celle des superettes n'est pas toujours super; j'ai donc pu utiliser la restante pour un bon pain aux olives et ail que vous pouvez voir au centre de la photo. Donc voici la recette!

Pour 6 petits-pain et le pain aux olives
6 petits artichauts avec tige
1 pincée chapelure
12 olives
1 pincée pignons de pin
1 gousse d'ail
origan
huile d'olive
250g farine de blé
50g farine de blé intégrale
50g semoule de blé dur
20g levure
180cc eau tiède
2 cuillères de huile d'olive
1 cuillère à thé de sel, 1 de sucre


Préparez la pâte à pain: mélangez les farines, levure émietté, eau, sel, sucre et huile d'olive et travaillez bien le tout pendant plusieurs minutes, jusqu'à quand vous obtiendrez une balle. Laissez lever pendant 1h (couvert avec un chiffon, dans un endroit tiède, à l'abri des courants d'air).
Entre-temps, enlevez les feuilles extérnes des artichauts, le foin des tiges, lavez-les avec attention et cuisinez-les à la vapeur pendant 15 minutes. Faites rôtir les olives et ail hachés, chapelure et pignons de pin dans une pôle avec un filet d'huile d'olive, laissez puis refroidir et rajoutez de l'oregan.
Chauffez le four à 180°C. Préparez une plaque à four couverte de papier sulfurisée.
Quand la pâte à pain est prête (redoublée en volume), retirez-en 6 petits parts et roulez-les très finement. Prenez chaque artichaut, enlevez d'autres feuilles si vous sentez qu'elles sont encore trop dures, enlargez le coeur avec un doigt et remplissez-le avec le mélange d'olives-ail-pignons. Prenez après un disque de pâte à pain et couvrez l'artichaut, en laissant la tige à l'extérieur.
Pétrissez le reste de la pâte à pain avec ce qui vous reste du remplissage et formez un pain rond. Cuisinez les artichauts d'abord, pendant 15-20 minutes, puis rétirez-les du four et cuisinez le pain pendant 20-25 minutes. Quand il est cuit et bien doré, remettez les artichauts au four éteint, avec sa porte entreouverte, àfin qu'il se refroidissent doucement. Bon comme entrée ou copieux plat d'accompagnement!

domenica 20 marzo 2011

Lazy Sunday lunch: tuna & pumpkin ragout


Good afternoon! Sun is shining here in Venice, flowers are blossoming, I daresay Spring is actually coming! On schedule today, after a nice visit to the Lino Tagliapietra expo at Istituto Veneto di Scienze Lettere e Arti (campo Santo Stefano) - beautiful vases and works of art by one of the most important and still living Glass Masters - theatre show at Teatro Goldoni,  4pm, for The Ugly Duckling. Which gives a short time to think for lunch! So here is a super-easy recipe, which can nearly cook by itself, and leave you the time to relax and enjoy your Sunday.

giovedì 17 marzo 2011

Italian classic #2: panna cotta tricolore


I couldn't end this day without a tricolor recipe, so here is this classic Italian dessert, panna cotta, covered with 2 fruit toppings for this sweet and 3d flag!

For panna cotta:
500ml freash cream
100g sugar (quantity may vary according to taste)
2 tbsp plain yoghourt (my personal touch)
1 packing "isinglass" (gelatine sheets)

For toppings:
300g strawberries
4 kiwis
120 g sugar (same hint as for panna cotta)

Pour the cream, yoghourt and sugar in a pot, stir well and cook on low heat (it doesn't have to boil!), always stirring. Meanwhile, soak the gelatine in cold water for a few minutes. Turn off the fire, squeeze the gelatine and add it to the cream, always stirring. Pour the mixture into a mould and let it cool (at least 1h at room temperature, then at least 2 hrs in the fridge, the more the better).
Mix separately the kiwis and strawberries with some sugar, in order to obtain the 2 toppings. Once the panna cotta is well refrigerated, you can remove it from the mold and pour the toppings on the 2 sides. W l'Italia!

Classique italien n.2 - panna cotta tricolore
Chers amis, je n'ai pas pu éviter de poster un recette tricolore... alors voici cette panna cotta, un des desserts italiens les plus connus, avec 2 coulis de fruits pour la rendre un drapeau 3d et gourmand!

Pour la panna cotta
500ml crème de lait, fraiche
100g sucre (la quantité peut varier selon votre goût)
2 cuillères de yaourth (ça, c'est ma touche personnelle)
1 sachet de "ichtyocolle" (gélatine en feuilles)

Pour les coulis
300g fraises
4 kiwis
120g sucre (là aussi, vous pouvez varier la quantité)

Versez la crème de lait, sucre et yaourth dans une casserole, mettez au feu doux tout en remouant le mélange (il ne doit pas bouillir!). Entre-temps, plongez la gelatine dans de l'eau froide pendant quelques minutes. Enlevez la crème du feu, pressez la gélatine et rajoutez-la à la crème, mélangez bien. Versez la panna cotta dans un moule et laissez-la refroidir au moins 1 h avant de la passer au réfrigérateur (au moins 2 h).
Entre-temps, mixez séparément les fraises et kiwis avec du sucre, afin d'obtenir les 2 coulis.
Démoulez la panna cotta et versez les 2 coulis sur les 2 cotés. W l'Italia!

Italian classic #1: pizza alla campofranco


Good morning! As today is a national holiday (150th anniversary of unification of Italy), our office is closed as well, and I thought of a deeply classic Italian recipe: pizza alla campofranco. I found the recipe on the internet, on http://www.mangiarebene.com/ website, and adjusted it to my own version (as usual!). It takes longer to make than a usual pizza, so it's ideal for a holiday. my kids love it, and it's also good the day after (if there is some left!). We'll go out later and I'll take pictures around to see the celebrations in town, I'll post them later on our facebook page. So as for the cooking, here it goes:

250g wheat flour
50g durum wheat semolina
50g whole wheat flour
130g butter (room temperature)
2 eggs (room temperature - very important)
40cc warm milk
1 teaspoon salt, 1 teaspoon sugar
30g yeast
4 tomatoes
1/4 onion
olive oil
100g ham
1 1/2 mozzarellas
1 spoon grated Parmesan cheese
some leaves of basil

For the dough: put the flours all together in a bowl, add the crumbled yeast, butter in pieces, salt, sugar, eggs and work the whole for several minutes, then add the milk and keep on working the dough until you obtain a soft ball. If you have a kneading machine, that will do fine. Keep it to raise in a warm place, covered in a cloth, until the dough doubles in volume. It may take up to 2 hours.
Meanwhile, slice the onion and stir-fry it in a little olive oil. Add the tomatoes cut in pieces, adjust with salt, keep stir-frying and leave it to cook in low fire, covered in a lid, for 30-45 minutes, stirring from time to time. When it's cooked, mix it with a hand-blender directly in the pot and, if necessary, keep cooking it a few minutes if the sauce is too liquid.
Slice the mozzarella and keep it aside so that it looses its liquid. It's very important that all of the filling ingredients don't leave any liquid during the baking. Gently was the basil leaves and dry them with a cloth.
Now take the dough, work it by hand to deflate it and divide it into 2 parts, one sligthly bigger than the other. Roll the bigger one and cover the bottom and part of the edges of a 24cm diameter baking tin (previously buttered). It's now time to pre-heat the oven (180°C).
The filling! Cover the pizza with ham slices, half of the sliced mozzarella, tomato sauce, basil leaves, the rest of the mozzarella and grated Parmesan. then take the 2nd part of the dough, roll it as well and cover the pizza. Pinch the top and edges carefully, in order not to leaves holes or cracks the filling could run out from.
Cover the baking tin with a cloth and leave it to raise until the oven gets to the temperature, then bake for about 20 minutes, until the top is nicely golden. Buon appetito e buona festa dell'unità d'Italia!



Recette classique italienne n.1 - pizza alla campofranco
Bonjour à tous! Aujourd'hui c'est le 150ème anniversaire de l'unification de l'Italie, et c'est une fête nationale, j'ai alors pensé à cette recette traditionelle, une super-pizza farcie, classique de la cuisine napolitaine. C'est plus longue à préparer qu'une pizza "ordinaire", donc c'est bien pour une journée de fête! J'ai trouvé la recette sur le site http://www.mangiarebene.com/ et je l'ai changé à ma façon (comme d'habitude!). Je vais sortir d'ici peu pour voir ce qui se passe en ville et je vous posterai les photos plus tard sur notre page facebook. Pour la recette, la voici:

250g farine de blé
50g semoule
50g farine de blé intégrale
130g beurre (temperature ambiante)
2 oeufs (temperature ambiante - très important)
40cc lait tiède
1 petit cuillère de salt, 1 de sucre
30g levure
4 tomates
1/4 oignon
huile d'olive
100g jambon en chiffonade
1 1/2 mozzarellas
1 cuillère de parmesan rapé
quelques feuilles de basilic

Versez les farines dans un bol, rajoutes le beurre en morceaux, les oeufs, sel, sucre et levure émietté, mélangez le tout énergiquement, puis rajouter le lait et mélanger bien pendant plusieurs minutes, jusqu'à quand vous obtiendrez une boule. Si vous avez un mélangeur avec crochets batteurs, ça ira parfaitement. Laissez lever jusqu'à quand la pâte double son volume (ça pourrait prendre jusqu'à 2h), couverte avec un chiffon. Entre-temps, hachez l'oignon et coupez les tomates en morceaux. Faites-les sauter dans un filet d'huile d'olive, salez puis couvrez en baissant le feu et laissez cuire pendant 30-45 minutes. Mixez directement dans la casserole et laissez cuire encore à feu doux si la sauce est trop liquide.
Coupez les mozzarelles en tranches fines et laissez-les perdre leur liquide. Il est important que tous les ingrédients ne perdent pas de liquide pendant la cuisson de la pizza. Lavez les feuilles de basilic et sechez-les à l'aide d'un chiffon.
Maintenant prenez la pâte, travaillez-la avec les mains pour la dégonfler et coupez-la en 2 parties, une légèrement plus grande que l'autre. Roulez la plus grande et couvrez le fond et partie des bords d'un moule de 24cm de diamètre (précédemment graissé). C'est maintenant l'heure de chauffer le four à 180°C.
On remplit! Couvrez le fond de la pizza avec moitié de la mozzarella, les tranches de jambon, la sauce tomate, feuilles de basilic, le reste de la mozzarella et le parmesan rapé. Puis roulez la deuxième partie de la pâte et couvrez la pizza. Faites attention à bien pincer les bords, afin de ne pas laisser des fissures d'où le remplissage pourrait sortir.
Couvrez avec un chiffon et laisser lever jusqu'à quand le four atteint la temperature, puis mettez au four et cuisinez pendant environs 20 minutes, jusqu'à quand la pizza est bien dorée. Servez chaud, je vous souhaite un très bon appetit et une belle fête d'unification de l'Italie!

lunedì 14 marzo 2011

trofie with sautéed cod & vegetables



Good afternoon! Did you survive to carnival? Are you still stuffed with frittelle and galani? We're in Lent now, so why not trying this simple pasta recipe, it has everything you need for a complete meal (in Italian we say "piatto unico"), and it's healthy and tasty. Try it!

For 4

200 g fresh cod fillets
1/2 leek
2 carrots
1 zucchini
cognac (or brandy)
a bunch of persil (optional, but good)
320g trofie (or any other fresh and short size pasta)
olive oil

Heat water for pasta. Chop the cod fillets into pieces (not too small, about 2-3cm per side), chop the leek, the persil (aside) as well and grate the other vegetables. Pour a sip of olive oil into a large pan, warm it up and add the vegetables. Stir-fry for a few minutes, then add the cod, add salt according to taste, stir-fry a few seconds then sprinkle with some cognac (or brandy). Evaporate the alcohol in flambé style, then lower the fire, cover with a lid and finish to cook for a few more minutes. Cook the pasta according to instructions, then drain it (always keeping a glass of cooking water, you never know!) and pour it into the pan with the cod & vegetables. Stir-fry a few seconds, add cooking water if necessary and sparkle with chopped persil. Enjoy!


Trofie avec morue & légumes sautés
Bonjour! Vous avez survécu à la carnaval? Vous avez exagéré avec les frittelle et galani? Voici une belle recette, saine et nourrissante, adaptée au Carême... un "piatto unico", comme on dit en italien, où il y a tout ce qu'il faut.

Pour 4
200 g de morue fraiche en filets
1/2 poireau
2 carottes
1 courgette
cognac
320g trofie (ou d'autres pâtes fraîches de petit format)
huile d'olive
persille (facultatif, mais bon)

Rechauffez l'eau pour les pâtes. Coupez la morue en morceaux (environ 3cm de large), tranchez les poireaux, rapez les autres légumes, hachez le persille. Faites chauffer un filet d'huile d'olive dans une poêle assez large, faites sauter les légumes, puis rajoutez la morue, salez, baignez avec du cognac et flambez l'ensemble. Une fois l'alcool evaporé, couvrez avec un couvercle, baissez le feu et terminez la cuisson pendant quelques minutes. Cuisinez les trofie selon les instructions, égouttez-les (toujours en gardant un verre d'eau de cuisson, on ne sait jamais!) et versez-les dans la poêle avec la morue & légumes. Faire sauter quelques secondes, puis rajouter le persille. Bon appétit...