mercoledì 15 maggio 2013

Super-easy strawberry parfait



Hi everybody! High season has indeed started and time to cook is not so much, but this dessert is so easy, quick and most of all delicious that I couldn't resist sharing it...
250g milk cream
250-300g strawberries
4 tbsp sugar
Firmly whip the cream with 2 spoons sugar; gently wash and chop the strawberries, then mix them, in a separate bowl, with 2 spoons sugar. Add the strawberry sauce to the whipped cream, spoon by spoon. Pour the cream into a plum-cake mould (if you don't use a sylicone one, I suggest to coat it with cellophane film) and store it in the freezer for at least 2 hours. When serving, you can decorate with strawberry sauce. Perfect Springtime treat!

Bonjour à tous ! En plein haute saison, il est de plus en plus difficile de trouver du temps pour faire la cuisine, mais ce dessert est si facile, rapide et surtout délicieux que je ne pouvais pas m'empêcher de le partager...
250g crème de lait fraiche
250-300g fraises
4 cuillères à soupe de sucre
Fouettez la crème avec 2 cuillères de sucre afin d'obtenir une Chantilly; lavez et coupez les fraises, puis mixez-les avec 2 cuillères de sucre. Rajoutez la sauce de fraises à la Chantilly, puis versez le mélange dans un moule à cake (si vous n'en avez pas en sylicone, il faudrait le couvrir avec du cellophane) et mettez au congélateur pendant au moins 2 heures. Au moment de servir, vous pourrez décorer chaque portion avec de la sauce de fraises. Voici un petit régal du printemps !

sabato 1 dicembre 2012

Scallops with zucchini julienne



Hallo everybody ! What is good in low season is that I have more time for cooking... I just love scallops, and when I see them passing by Rialto Market I just can't resist. Here is another way to cook them, apart from the classic garlic-persil one, which is still very enjoyable. Give it a try!
For 4, as an appetizer
8 scallops
2 tbs breadcrumbs
2 zucchini
2 tbs brandy
Pre-heat the oven at 180°C. Gently rinse the scallops in their shells. Chop the green part of the zucchini in a thin and short julienne. Put it in a small bowl together with breadcrumbs and brandy, stir with a spoon. Adjust with salt if necessary. Dispose the mixture (it should be soft and sticky) over each scallops in order to cover it and bake for about 15 minutes, the time for the mixture to golden brown. Serve immediately and enjoy!

Coquilles Saint-Jacques et julienne de courgettes
Bonjour à tous ! Ce que j'aime de la basse saison est que j'ai plus de temps pour faire la cuisine... j'adore les coquilles Saint-Jacques, quand je les vois au Marché de Rialto j'ai vraiment du mal à ne pas en acheter... voici une autre façon de les préparer, à part le classique ail-persille, qu'on apprecie toujours !
Pour 4, en entrée
8 coquilles Saint-Jacques
2 cuillères de chapelure
2 courgettes
2 cuillères de cognac
Pré-chauffez le four à 180°C. Rinsez les coquilles Saint-Jacques dans leur moule. Hachez le vert des courgettes dans une julienne très fine et courte. Mettez-la dans un petit bol avec la chapelure et du cognac. Ajustez de sel si nécessaire. Posez le mélange (qui doit être mou et collant) sur chaque coquille, afin de couvrir chaque mollusque. Mettez au four pendant 15 minutes environ, le temps pour le mélange de bien se dorer. Servez immédiatement et Bon Appetit !

giovedì 20 settembre 2012

Sea bream, potatoes and tomatoes tray



My father-in-law is fishing more and more these days, with great success! Having plenty of hyper-fresh lagoon fish, I can't resist preparing it in different recipes. This is easy and delicious.

For 4
12 small/medium sized sea breams
8 potatoes
4 tomatoes
1 clove garlic
olive oil
persil
salt

Wash and eviscerate the fishes, remove scales. Pre-heat the oven at 175°C. Peel and slice the potatoes (about 0,5cm thick), slice the tomatoes (about same thickness), chop the garlic. Cover a baking tray with baking paper and start laying the ingredients: 1 row potato slices, 1 row tomato slices and garlic, 2 sea breams etc. Salt and season with olive oil each row. When the tray is full, cover it with aluminium foil and bake for about 30 minutes, then remove the aluminium and cook for another 10 minutes. Chop a bunch of persil, put it in a cup and cover it with olive oil, add salt and use this sauce to season the fish. Enjoy!

Plat de daurade, pommes de terre et tomates

Mon beau-père s'est mis à fond dans la pêche, avec grand succès! Avec tout ce poisson de lagune super-frais, je ne peux pas m'empecher de le préparer...

Pour 4
12 daurades de taille petite-moyenne
8 pommes de terre
4 tomates
1 gousse d'ail
huile d'olive
sel
persille

Lavez, éviscerez  et enlevez les écailles des poissons. Pré-chauffez le four à 175°C. Pelez et tranchez les pommes de terre (environ 0,5cm d'épaisseur), tranchez les tomates (même épaisseur), hachez l'ail. Couvrez un plat à four avec du papier sulfurisé, puis commencez à poser les ingrédients: 1 file de tranches de pommes de terre, 1 file de tranches de tomate et ail, 2 daurades etc. N'oubliez pas de saler et assaisonner avec de l'huile d'olive chaque file. Quand le plat est complet, couvrez-le avec de l'aluminium et cuisinez au four pendant 30 minutes, puis enlevez l'aluminium et cuisinez pendant 10 minutes encore. Hachez le persille, mettez-le dans une tasse, couvrez-le avec de l'huile d'olive, salez. Vous pourrez utiliser cette sauce pour assaisonner le poisson. Bon appetit!

sabato 1 settembre 2012

Abricots and Blueberry tart



PLEASE NOTE THAT COOKING VENICE BLOG IS NOW AVAILABLE ALSO ON LUXREST-VENICE WEBSITE!
Back to the oven... a quiet Saturday morning, slightly rainy and chilly, blueberries and a few apricots gave me the inspiration for an easy tart, ready for tea-time, waiting for tomorrow's Regata Storica.
2 eggs
120g sugar
125g ricotta cheese
100g plain yogourth
5 apricots
a handful of blueberries
100cc sunflower oil
1/2 bag baking powder
120g flour
brown sugar to dust
Whisk the egg whites until very stiff, put them in the fridge; pre-heat the oven at 175°C. Beat the egg yolks with sugar, add ricotta cheese and yogourth until you obtain a foamy mousse, then pour the oil little by little, always mixing with electric whisks. Add the baking powder and the flour, little by little, then the egg whites with a spatula. Grease a tart mould, wash the fruits and chop the apricots in small dices. Gently add the fruits to the dough and stir with the spatula. Pour the dough into the mold, dust with brown sugar and bake for about 35 minutes. Soft and yummy!


Tarte d'abricots et myrtilles
VOUS POUVEZ MAINTENANT LIRE LE BLOG COOKING VENICE AUSSI SUR LE SITE LUXREST-VENICE
Aujourd'hui, avec la complicité d'une journée fraiche et pluvieuse et des fruits dans mon bol je me suis remise "au four" et préparé un tarte pour 4h, en attendant la Regata Storica de demain...
2 oeufs
120g sucre
125g ricotta
100g yaourth
5 abricots
une poignée de myrtilles
100cc huile de tournesol
1/2 sachet de levure chimique
120g farine de blé
sucre de canne pour saupoudrer
Montez les blancs à neige dans un bol et mettez-les au frigo. Battez les jaunes avec le sucre, puis rajoutez la ricotta, le yaourth et l'huile en filet. Pré-chauffez le four à 175°C. Rajoutez la lévure et la farine, toujour à l'aide d'un mixeur, puis les blancs à neige, à l'aide d'une spatule. Graissez un moule à tarte, lavez les fruits et hachez les abricots en petits dés. Rajoutez les fruits au mélange, en les rémouant avec la spatule, puis versez le tout dans le moule, saupoudrez la surface avec le sucre de canne et cuisinez au four pendant 35 minutes environ. Tout doux!

domenica 8 aprile 2012

My pastiera for Easter


I hope all of you is spending a Happy Easter wherever you are! Each year I prepare a traditional cake for Easter; last year it was the "treccia pasquale", this year I found the recipe (on this month's issue of Sale e Pepe) for the "pastiera", a gorgeous cake from Naples, which is anyway largely appreciated in all Italy. It's actually less long to make than I thought, so give it a try! There are some particular ingredients which give this cake its distinctive flavour: natural orange flower aroma and cooked wheat grains, which you can easily find at Mascari, THE drugstore in Venice, where you can find all kinds of wines, spices, sweets and confectionary ingredients. Name it, they have it!

For 6
For pastry
280g wheat flour
140g butter
140g sugar
1 egg and 1 yolk
salt

Put in the mixer flour, salt and cold butter cut in pieces; mix until the butter is crumbled; add sugar and eggs and mix some more; when you get a homogeneous pastry, work it by hand and make a ball; cover it with cellophane and put it in the fridge.

For wheat filling
1 can cooked wheat grains (400g)
70cc milk
a small piece of butter
1/2 orange and 1/2 lemon peel (organic)
1 tbsp sugar
1 vanilla bean

Drain and rinse the wheat, put it in a pot with milk, butter, sugar, orange and lemon grated peel and vanilla; stir and cook for 10 minutes, until you get a thick, creamy mass. Let it cool.

For cream filling
180g ricotta cheese
130g sugar
2 eggs
2 tbsp orange flower natural aroma
1 pinch cinnamon
50g candied fruits (cedar, orange and pumpkin if you find it)

Beat ricotta and sugar until shiny; whisk eggwithes to have a meringue and store it in the fridge; add yolks to the ricotta and whisk; then add the wheat filling (discard vanilla bean), orange flower aroma, cinnamon and candied fruits; finally add meringue with a spatula.

Pre-heat the oven at 180°C; roll the dough onto a bakling paper foil (3-4 mm thickness) and lay it onto a round, 24cm diameter baking dish (the best would be an aluminium one), previously greased and sparkled with flour; cut the exceeding dough. Fill in with the cream, cut the remaining dough in stripes and lay them on the cream. Bake for about 50 minutes and leave it for a day before eating it, if you can! If you prepare it today, it will be perfect for Pasquetta (Holy Monday). Again all of my Best Wishes for a Joyful Easter day!

Ma pastiera pour Pâques

Bonjour à tous, j'espère que vous êtes en train de passer une joyeuse journée de Pâques, où que vous soyez! Chaque année, je m'amuse à préparer un gâteau traditionnel pour Pâques, l'année dernière c'était la tresse, cette année j'ai trouvé la recette (sur le numéro d'avril de Sale e Pepe) de la pastiera napoletana, un superbe gâteau de Naple, très apprécié aussi dans le reste d'Italie. Il est moins longue à préparer que je le croyais, alors pourquoi pas ne pas essayer? Il y a par contre des ingrédients assez spéciaux, qui donnent à ce gateau son parfum, mais vous pouvez facilement les réperer chez Mascari, L'épicerie de Venise, où vous trouverez toutes sortes de vins, épices, friandises et ingrédients de confiserie. Il s'agit en tout cas du blé cuit et de l'eau de fleurs d'oranger. Alors, au travail!

Pour 6 
Pour la pâte

280g farine
140g beurre
140g sucre
1 oeuf et 1 blanc
sel

Mettez dans le mixer la farine, une pincée de sel et le beurre, froid, coupé en morceaux; mixez jusqu'à quand le beurre est en miettes, puis rajoutez le sucre, oeufs et mixez encore; quand la pâte est homogène, travaillez-la à la main pour obtenir une balle ronde; couvrez-la avec du cellophane et mettez-la au frigo.


Pour la crème de blé
1 cannette de blé cuit (400g)
70cc lait
une noix de beurre
la peau rapée de 1/2 orange et 1/2 citron (bio)
1 cuillère à soupe de sucre
1 gousse de vanille

Egouttez et rincez le blé; versez-le dans une casserole, rajoutez le beurre, sucre, lait, écorce d'orange et citron et le gousse de vanille; remouez et cuisinez à feux doux pour 10 minutes, jusqu'à quand vous obtiendrez une crème onctueuse. Laissez refroidir.

Pour la crème de ricotta
180g ricott
130g sucre
2 oeufs
2 cuillères d'eau de fleurs d'oranger
1 pincée de cannelle
50g fruits confits (cèdre, orange et potiron si vous la trouvez)

Montez la ricotta avec le sucre jusqu'à quand vous obtiendrez une crème lucide; montez les blancs à neige et mettez-les au frigo; rajoutez les jaunes à la ricotta et montez; rajoutez la crème de blé (rétirez le gousse de vanille), le fruits confits, la cannelle et l'eau de fleur d'oranger; rajoutez enfin les blancs à neige avec une spatule.

Pré-chauffez le four à 180°C; roulez la pâte à 3-4 mm d'épaisseur sur une feuille de papier de cuisson, posez-la sur un moule rond de 24cm de diamètre, graissé et saupoudré de farine; coupez la pâte en excès. Remplissez le gateau avec la crème, coupez la pâte restante en bandelettes et mettez-les sur le gâteau. Mettez au four pour 50 minutes et laissez réposer pour une journée. Si vous la préparez aujourd'hui, elle sera parfaite pour Pasquetta, le lundi de l'Ange. Encore tous mes voeux de Joyeuses Pâques!

mercoledì 21 marzo 2012

Andrea's strawberry sauce



Hi everybody! I wanted to post a chicory flan recipe first, before it gets too hot for that... but we had a dear and unexpected guest for dinner a few days ago, a friends who shares with me a passion for hiking on the Dolomites, and I thought of making a dessert (quick and easy, as usual) which both reminded me of a typical Dolomites treat, vanilla ice cream with raspberry sauce, and "rød grød med fløde", a delicious Danish dessert joining a red berries soup and cream. The result was this home-made version with strawberries, which recently started to show up on all Rialto stalls. Here it is!

For 4
2 custard pots
250g strawberries
4 tbsp brown sugar
cinnamon
100cc water (you may also try with a fruit herbal tea, it adds a special flavour!)
cloves

Gently wash and chop strawberries in pieces; put them in a pot, add sugar, water, sparkle with cinnamon and add cloves. Bring to boiling point, then cook it on low fire (caution: dont cover with the lid if you're not constantly present, unless you wish to have a new strawberry top for your cooking rings) for at least half an hour, until the sauce thickens. Divide custard into 4 cups, add hot strawberries and serve immediately. If you have more time, it's of course better to make home-made custard, but for quicker preparation, ready-made one will equally do!

Sauce de fraises d'Andrea
Bonjour à tous! Je voulais d'abord poster une recette d'un flan de chicorée, avant qu'il fasse trop chaud, mais on a eu tout récemment un invité inattendu, un très cher ami à moi avec lequel je partage ma passion pour les randonnées dans les Dolomites, alors j'ai préparé un petit dessert qui me rappelait d'un coté la glace vanille à la sauce de framboise, qu'on se régale là-bas, et une autre délice, "rød grød med fløde", un dessert Danois fait avec une compote chaude de fruits rouges et de la crème de lait, aussi bon que difficile à prononcer. Le résultat est une version maison avec les fraises, qui ont fait leur apparition sur les étales du Marché. Le voici!


Pour 4
2 pot de crème anglaise
250g fraises
4 cuillères à soupe de sucre de canne
cannelle
clous de girofle
100cc eau (essayez avec une tisane au fruits, ça donne plus de parfum!)


Lavez et hachez les fraises en morceaux; mettez-les dans une casserole, rajoutez le sucre, eau, cannelle et clous de girofle; faites bouillir puis laissez cuisiner au moins une démi-heure à feu doux (attention ne couvrez pas si vous n'étes pas costamment sur place, sauf si vous souhaitez avoir une nouvelle cuisinière à la fraise...), jusqu'à quand la sauce s'épaissit. Partagez la crème anglaise dans 4 coupelles, rajoutez les fraises encore chaudes et servez immèdiatement. Naturellement, si vous avez le temps, je vous conseille de préparer une crème anglaise maison, mais si vous êtes préssés, les pots iront très bien!

venerdì 9 marzo 2012

Vanilla and pear pudding



Vanilla and pear pudding

I had some vanilla beans and wanted to prepare a dessert with it, wanted to make a pudding but looked for a lighter version without eggs, but all of the recipes I found used plenty of butter! So I decided to create one, which by the way is also gluten-free! Family tested and approved!

For 6
1/2 l milk
200cc UHT milk cream
1 vanilla bean
2 tbsp corn starch
7 tbsp brown sugar + some to sparkle
1 pear

Peel the pear, cut it into quarters and steam-cook it for 10 minutes. In a pot, mix the starch and sugar with a spoon, then add milk little by little, mixing with a whisk, to avoid lumps. Add the cream at the end and stir well. Warm the mixture on low fire, cut the vanilla bean and add it to the cream. Let it cook, always stirring, and boil for a few minutes, until you feel the pudding is creamy. Remove the vanilla bean. Chop the pear into cubes and divide them equally into each cup (I actually prepared 4 with pear and 2 without - liked them both!), cover them with the cream, let it refrigerate for at least 4 hours. When serving, sparkle each portion with brown sugar and put it under the grill to caramelize. Serve hot!

Flan poire-vanille

J'avais des gousses de vanille et je voulais préparer un dessert avec ça... j'avais envie d'un flan, mais j'en voulais faire une version allegée sans oeufs... toutes les recettes que j'ai trouvées avaient plein de beurre dedans, alors j'ai décidé de créer ma version, qui par ailleurs est sans gluten! Testé et approuvé par la famille!

Pour 6
1/2 l lait
200cc crème de lait UHT
1 gousse de vanille
2 cuillères à soupe d'amidon de mais
7 cuillères à soupe de sucre de canne + d'autres pour saupoudrer
1 poire

Epluchez la poire, coupez-la en quarts et cuisinez-la à la vapeur pendant 10 minutes. Dans une casserole, mélangez le sucre et l'amidon, puis rajoutez le lait au filet, mélangez à l'aide d'un fouet afin de ne pas avoir de grumeaux. Rajoutez la crème de lait après avoir mélangé tout le lait. Chauffez la crème à feux doux, coupez le gousse de vanille et plongez-le dans la crème, laissez cuisiner tout en remouant et faites bouillir pendant quelques minutes, jusqu'à quand la crème s'èpaissit. Rétirez le gousse. Hachez la poire en dés et partagez-les dans chaque portion (en réalité, j'ai préparé 4 coupelles avec poire et 2 sans, pour essayer- j'ai aimé les 2!), couvrez-les avec la crème et réfrigerez pendant au moins 4 heures. Au moment de servir, saupoudrez avec du sucre de canne et mettez au grill. Servez chaud!