mercoledì 21 marzo 2012

Andrea's strawberry sauce



Hi everybody! I wanted to post a chicory flan recipe first, before it gets too hot for that... but we had a dear and unexpected guest for dinner a few days ago, a friends who shares with me a passion for hiking on the Dolomites, and I thought of making a dessert (quick and easy, as usual) which both reminded me of a typical Dolomites treat, vanilla ice cream with raspberry sauce, and "rød grød med fløde", a delicious Danish dessert joining a red berries soup and cream. The result was this home-made version with strawberries, which recently started to show up on all Rialto stalls. Here it is!

For 4
2 custard pots
250g strawberries
4 tbsp brown sugar
cinnamon
100cc water (you may also try with a fruit herbal tea, it adds a special flavour!)
cloves

Gently wash and chop strawberries in pieces; put them in a pot, add sugar, water, sparkle with cinnamon and add cloves. Bring to boiling point, then cook it on low fire (caution: dont cover with the lid if you're not constantly present, unless you wish to have a new strawberry top for your cooking rings) for at least half an hour, until the sauce thickens. Divide custard into 4 cups, add hot strawberries and serve immediately. If you have more time, it's of course better to make home-made custard, but for quicker preparation, ready-made one will equally do!

Sauce de fraises d'Andrea
Bonjour à tous! Je voulais d'abord poster une recette d'un flan de chicorée, avant qu'il fasse trop chaud, mais on a eu tout récemment un invité inattendu, un très cher ami à moi avec lequel je partage ma passion pour les randonnées dans les Dolomites, alors j'ai préparé un petit dessert qui me rappelait d'un coté la glace vanille à la sauce de framboise, qu'on se régale là-bas, et une autre délice, "rød grød med fløde", un dessert Danois fait avec une compote chaude de fruits rouges et de la crème de lait, aussi bon que difficile à prononcer. Le résultat est une version maison avec les fraises, qui ont fait leur apparition sur les étales du Marché. Le voici!


Pour 4
2 pot de crème anglaise
250g fraises
4 cuillères à soupe de sucre de canne
cannelle
clous de girofle
100cc eau (essayez avec une tisane au fruits, ça donne plus de parfum!)


Lavez et hachez les fraises en morceaux; mettez-les dans une casserole, rajoutez le sucre, eau, cannelle et clous de girofle; faites bouillir puis laissez cuisiner au moins une démi-heure à feu doux (attention ne couvrez pas si vous n'étes pas costamment sur place, sauf si vous souhaitez avoir une nouvelle cuisinière à la fraise...), jusqu'à quand la sauce s'épaissit. Partagez la crème anglaise dans 4 coupelles, rajoutez les fraises encore chaudes et servez immèdiatement. Naturellement, si vous avez le temps, je vous conseille de préparer une crème anglaise maison, mais si vous êtes préssés, les pots iront très bien!

venerdì 9 marzo 2012

Vanilla and pear pudding



Vanilla and pear pudding

I had some vanilla beans and wanted to prepare a dessert with it, wanted to make a pudding but looked for a lighter version without eggs, but all of the recipes I found used plenty of butter! So I decided to create one, which by the way is also gluten-free! Family tested and approved!

For 6
1/2 l milk
200cc UHT milk cream
1 vanilla bean
2 tbsp corn starch
7 tbsp brown sugar + some to sparkle
1 pear

Peel the pear, cut it into quarters and steam-cook it for 10 minutes. In a pot, mix the starch and sugar with a spoon, then add milk little by little, mixing with a whisk, to avoid lumps. Add the cream at the end and stir well. Warm the mixture on low fire, cut the vanilla bean and add it to the cream. Let it cook, always stirring, and boil for a few minutes, until you feel the pudding is creamy. Remove the vanilla bean. Chop the pear into cubes and divide them equally into each cup (I actually prepared 4 with pear and 2 without - liked them both!), cover them with the cream, let it refrigerate for at least 4 hours. When serving, sparkle each portion with brown sugar and put it under the grill to caramelize. Serve hot!

Flan poire-vanille

J'avais des gousses de vanille et je voulais préparer un dessert avec ça... j'avais envie d'un flan, mais j'en voulais faire une version allegée sans oeufs... toutes les recettes que j'ai trouvées avaient plein de beurre dedans, alors j'ai décidé de créer ma version, qui par ailleurs est sans gluten! Testé et approuvé par la famille!

Pour 6
1/2 l lait
200cc crème de lait UHT
1 gousse de vanille
2 cuillères à soupe d'amidon de mais
7 cuillères à soupe de sucre de canne + d'autres pour saupoudrer
1 poire

Epluchez la poire, coupez-la en quarts et cuisinez-la à la vapeur pendant 10 minutes. Dans une casserole, mélangez le sucre et l'amidon, puis rajoutez le lait au filet, mélangez à l'aide d'un fouet afin de ne pas avoir de grumeaux. Rajoutez la crème de lait après avoir mélangé tout le lait. Chauffez la crème à feux doux, coupez le gousse de vanille et plongez-le dans la crème, laissez cuisiner tout en remouant et faites bouillir pendant quelques minutes, jusqu'à quand la crème s'èpaissit. Rétirez le gousse. Hachez la poire en dés et partagez-les dans chaque portion (en réalité, j'ai préparé 4 coupelles avec poire et 2 sans, pour essayer- j'ai aimé les 2!), couvrez-les avec la crème et réfrigerez pendant au moins 4 heures. Au moment de servir, saupoudrez avec du sucre de canne et mettez au grill. Servez chaud!

giovedì 1 marzo 2012

fusilli with mackerel and brandy sauce



Smells like Spring here! Longer days, shining sun, fresh air... after such a cold month of February, it's such a pleasure to stay outside again and enjoy the sun! Which means, slightly less time for cooking. So, here is a quick and tasty recipe, which needs just a simple preparation. Enjoy!

For 4
1 tin canned tomatoes
1 tin mackerel in olive oil
1 bunch parsley
1 garlic clove
1 sip brandy
1/2 a stale bread roll
olive oil
80g per person fusilli (or any other pasta)

Mix the stale bread roll, parsley, garlic and brandy in a blender. Put the mixture in a high-sided pot with a little olive oil, add the mackerel, previously drained, and stir-fry, then add the tomatoes, a little salt, cover with a lid and let it cook on a very low fire, stirring from time to time, about 45 minutes, until the sauce is creamy and not liquid anymore. Cook pasta according to instructions and season with the sauce; serve hot. Buono!

Fusilli à la sauce de maquereau et brandy

On sent le Printemps ici! Les journées sont plus longues, le soleil brille, l'air est frais... après un mois de février si froid, c'est un bonheur de rester à l'extérieur sous le soleil! Ce qui veut dire un peu moins de temps pour faire la cuisine... alors, voici un recette hyper-simple, apetissante, qui ne demande pas beaucoup de préparation. La voici!

Pour 4
1 cannette de tomates pelées
1 cannette de maquereau à l'huile d'olive
1 petit bouquet de persil
1 gousse d'ail
1 goutte de brandy
1/2 rouleau de pain rassis
huile d'olive
80g par personne de fusilli (ou d'autres pâtes)

Mélangez le persil, ail, pain rassis et brandy dans un mixeur; mettez le mélange dans une casserole avec un filet d'huile d'olive, rajoutez le maquereau égoutté, laissez cuisiner quelques secondes puis rajoutez les tomates, salez, couvrez avec un couvercle, baissez le feu et laissez cuisiner jusqu'à quand la sauce n'est plus liquide (environ 45 minutes). Cuisinez les pâtes selon les instructions, assaisonnez avec la sauce et servez chaud. Buono!